塔多思翻译软件怎么使用
塔多思(Trados)翻译软件的使用方法如下:
一、打开软件并创建新项目
- 在桌面找到Trados(蓝色图标)后,双击打开软件。
- 点击界面左下角的“项目”选项。
- 在项目界面上部,点击“新建项目”。
- 输入项目名称,并选择保存位置(建议选择一个固定的位置专门存放,不建议保存在C盘,以免系统出现问题时导致项目丢失)。
二、设置项目参数
- 在新建项目窗口中,选择源语言和目标语言(即原稿语言和译出文语言)。
- 点击“添加文件”按钮,浏览并选择需要翻译的文件。
三、添加记忆库和术语库
- 在新建项目窗口中,点击“添加”按钮,添加自己的记忆库。如果还没有记忆库,可以点击“创建”按钮,新建一个记忆库。
- 同样地,点击“添加”按钮,在弹出的界面上点击“浏览”,找到自己的术语库,然后点击“确定”。
四、开始翻译
- 项目建好后,关闭新建项目窗口。
- 从项目列表中找到刚刚新建的项目,双击项目名称进入项目。
- 双击里面要翻译的文件,进入翻译编辑器视图,开始翻译。
- 在翻译编辑器视图中,会显示记忆库、术语库和译文区。记忆库用于显示与当前要翻译的句子匹配的翻译记录;术语库用于显示当前句段里的术语翻译;译文区用于输入译文。
- 如果当前要翻译的句子与记忆库中有匹配时,会显示出来,可以直接使用或修改。
- 如果需要添加新术语,可以在原文或译文中选中相应的词汇,然后右击,在弹出的界面上选择“添加新术语”或“快速添加新术语”,将术语保存到术语库中。
- 翻译完一个句段后,可以点击Ctrl+Enter键,确认句段,并跳转到下一个未翻译句段。
五、保存和导出翻译文件
- 翻译结束后,按Ctrl+S键保存翻译文件。
- 点击关闭编辑器视图,进入“文件”界面。
- 在文件名上右击,选择“批任务-定稿”,进入定稿页面。
- 在定稿页面中,可以直接点击“完成”按钮,进行批处理。
- 批处理结束后,点击关闭按钮。
- 点击“浏览文件所在文件夹”,打开文件夹后即可看到刚刚翻译好的译文文件。
以上是塔多思翻译软件的基本使用方法。在使用过程中,可以根据具体需求和软件版本的不同,进行相应的调整和设置。同时,建议参考软件的官方文档或在线教程,以获取更详细的使用指南和技巧。